|
|
| Autor |
Mensaje |
construaprende
Site Admin
Registrado: 11 May 2004
Mensajes: 207
Ciudad: Cuautitlan Izcalli

Volver arriba
|
Publicado: Wed May 12, 2004 12:59 pm Asunto: Lista de Palabras Traducidas de Ingenieria Civil |
|
|
|
Vínculos Patrocinados
Hola a todos. Empiezo mi aportacion a este foro con algunas traducciones comunes.
Bay ----- Bahia (Espacio entre dos crujias o marcos)
Brace ----- Arriostre, Contraviento
Box girder ----- Trabe cajón
Buckling ----- Pandeo
Cantiliver ----- Voladizo, ménsula
Creep ----- Flujo plástico (En el concreto)
Cutoff frequency----- Frecuencia pico
Dam ----- Presa
Element ----- Elemento, Elemento plano
Flange ----- Patin
Footing ----- Cimiento, base
Foundation ----- Cimentación, base, zapata, subestructura
Girder ----- Viga, trabe
Hinge ----- Bisagra
Joist ----- Vigueta
Lumber ----- Tabla, maderero, madera
Masonry ----- Mampostería, albañilería
Mat foundation ----- Cimentacion nervada
Member ----- Elemento, miembro
Overwrites ----- Parámetros
Postensioned ----- Postensado
Precast ----- Prefabricado
Prestress ----- Presfuerzo
Prestressed ----- Presforzado
Pretensioned ----- Pretensado
Project workspace ----- Área de trabajo del proyecto
Shear ----- Cortante (esfuerzo)
Shift frequency ----- Frecuencia alterna
Slab ----- Losa
Slope ----- Pendiente, gradiente
Story ----- Nivel, Planta, Piso
Stud ----- Perno, conector
Stiffness ----- Rigidez
Strength ----- Resistencia, fuerza
Stress ----- Esfuerzo
Timber ----- Madera
Weld ----- Soldadura, soldar
......
|
|
 |
Rodriguez
Usuario Principiante

 Registrado: 04 Apr 2005
Mensajes: 1

Volver arriba
|
Publicado: Mon Apr 04, 2005 9:25 am Asunto: Traduccion en ingles de vibrador de aguja |
|
|
|
Hola soy nueva y estoy haciendo una traduccion de una pagina web con terminos de construccion ...en este momento estoy trabada con la palabra vibrador de aguja para vaciar concreto ....necesito la traduccion en ingles
Yo soy ama de casa y no estudio arquitectura ni ninguna de estas carreras por favor si alguien me puede ayudar? les agradeceria
|
|
 |
Oskr
Usuario Intermedio

Registrado: 24 Sep 2004
Mensajes: 23
Ciudad: Ica

Volver arriba
|
|
 |
mectfuturo
Usuario Intermedio

Registrado: 22 Sep 2004
Mensajes: 38
Ciudad: oruro

Volver arriba
|
Publicado: Wed Jan 11, 2006 12:28 pm Asunto: Primera Colaboracion |
|
|
|
Notes and legends = Simbolos topograficos
1. deciduous trees = Arboles coposos
2. evergreen trees = Arboles coniferas
3. Orchard = Huerto - Vergel
4. clearing = Desforestado
5. grass = Cesped - praderas
6. cultivated land = Campos cultivados
7. Pasture = Pasto Natural
Añadiendo mas espero les sirva.....
|
|
 |
mectfuturo
Usuario Intermedio

Registrado: 22 Sep 2004
Mensajes: 38
Ciudad: oruro

Volver arriba
|
Publicado: Thu Jan 12, 2006 6:36 am Asunto: simbolostopograficos2 |
|
|
|
Continuando:
8.streams = trazo grueso premanente de corriente
streams = trazo delgado temporal de corriente
streams = trazo linea estable de corriente
9. lakes and ponds = lagos y pantanos
10. falls and rapids = cataratas y rapidos
11. Fresh and salt marsh = Pantano fresco y de sal
12. Tidal Faltas = Marea Baja
13. Water lines (wave) = lineas de agua onduladas
|
|
 |
mectfuturo
Usuario Intermedio

Registrado: 22 Sep 2004
Mensajes: 38
Ciudad: oruro

Volver arriba
|
Publicado: Thu Jan 12, 2006 6:56 am Asunto: simbolos topograficos |
|
|
|
Continuando:
14. Bridges = Puentes
15. Dam = Represa
16. Board Fence = Cerca de tablas
17. Woven wire fence = Cerca de alambre de puas
18. Rail fence = cerca con abaranda
19. Hedge = cercas vivas
20. Stone wall = muralla - pirca de piedra
21. Building (large scale) = Casas Macizas (gran escala)
22. Buildings (small sacale) = Casas no macizas (pequeña escala)
23. Bench Mark = Punto fijo de Nivelación
24. Transverse station = Punto poligonal
25. Stadia station = Punto taquimetrico
26. triangulation station = Punto de Triangulación
|
|
 |
mectfuturo
Usuario Intermedio

Registrado: 22 Sep 2004
Mensajes: 38
Ciudad: oruro

Volver arriba
|
Publicado: Fri Jan 13, 2006 8:42 am Asunto: Traducciones II en el Oficio |
|
|
|
The Building site = La construccion
1. Foreman = Capataz
2. Architect = Arquitecto
3. Bricklayers = Albañiles
4. Carpenters = Carpinteros
5. Plumbers = Plomeros
6. Electrician = Electricos
7. Cement Mixer = Mezcladora de cemento
8. Crane = Monta cargas
9. Scaffold = Andamio
10.Trenches = zangas
11. Plans = planos arquitectonicos
12. Wooden Hut = Casucha de madera (instalaciones)
13. Bricks = Ladrillos
14. Showels = palas
15. Concret = concreto
16. Planks = Tablones
17. Paints = Pintores
18. Bath = Tina
19 Water pipe = Tuberia
20. Ladder = escalera
21. PaintBrush = Brocha de pintura
Continuación......
|
|
 |
mectfuturo
Usuario Intermedio

Registrado: 22 Sep 2004
Mensajes: 38
Ciudad: oruro

Volver arriba
|
Publicado: Sat Jan 14, 2006 7:47 am Asunto: Bridge |
|
|
|
Suspencion Bridges = Puentes colgantes
1. Cable = Cable
2. Cable Hoist = Cable izador
3. Cable Anchorage = Cable anclado
4. Saddle = Ensilladura
5. Box section = Plataforma
6. Tower = Pilones
7. Pier = Estribo
8. Fundation = Fundacion
Continuación..........
|
|
 |
mectfuturo
Usuario Intermedio

Registrado: 22 Sep 2004
Mensajes: 38
Ciudad: oruro

Volver arriba
|
Publicado: Mon Jan 16, 2006 7:38 pm Asunto: Bomba sumergible - sanitaria |
|
|
|
Submersible pump = Bomba sumergible
1. Check valve = Valvula de retención
2. Radial bearing = Cojinete radial
3. Impellers = Rodetes
4. Pump intake = colector de bomba
5. Seal = sello
6. Electric motor = motor electrico
7. Pressure equalizing tube = Tubo de igualar presion
8. Thrust and radial bearing = Rodamiento de Enpuje y cojinete radial
9. Fluid chamber = Colector de fango
continuación......
|
|
 |
mectfuturo
Usuario Intermedio

Registrado: 22 Sep 2004
Mensajes: 38
Ciudad: oruro

Volver arriba
|
Publicado: Mon Jan 16, 2006 8:53 pm Asunto: Herramientas de trabajo |
|
|
|
Tools = Herramientas
1. Clamp = Prensa
2. Hammer = martillo
3. rawlplug = tarugo
4. Saw = cerrucho
5. Plane tool = cepillo
6. Electric drill = Caladura de pernos
7. Tape mesure = Cinta de medir
8. Pliers = Alicate
9. Circular saw = Acerradero
10. Lathe = torno
11. Welding = Soldadura
12. Screw = Tornillo
13. Nail = Clavos
14. Screw driver = Destornillardor
15. Sand paper = Papel lija
Continuación.............
|
|
 |
|