Inicio
Contactanos Contacto

Documentos docs Software software Directorio dir Foros foros Fotos fotos Herramientas herr
Traductor Web Traductor
Vinculos Patrocinados

Lista de Palabras Traducidas de Ingenieria Civil

Escribe traducción de palabras en ingles sobre temas tecnicos y de ingenieria civil. Tambien escribe traducciones que hayas hecho de manuales o textos.
  

El suministro de agua - sanitaria

Notapor mectfuturo el Lun Ene 16, 2006 10:30 pm

Vinculos Patrocinados:

The domestic water supply = El suministro domestico de agua

1. Water tank in loft = Nivel del tanque de agua
2. Bath = bañera
3. Hand Basin = Lava manos
4. Toilet = Taza de baño
5. Gas water Heater = Calentador de agua a gas
6. Pilot light = Encendedor de calefon
7. Sink = Lavaplatos
8. Hot water = agua caliente
9. Cold water = agua fria
10. Overflow pipe = Tubo de derrame
11. Water supply from mains = Suministro de agua desde cañeria principal
12. Drinking water =Agua para Beber
13. First floor = primer piso
14. Ground floor = Planta
No tiene los permisos requeridos para ver los archivos adjuntos a este mensaje. Debe Ingresar Primero y recargar la pagina.
Avatar de Usuario
mectfuturo
Usuario Principiante
Usuario Principiante
 
Mensajes: 38
Registrado: Mié Sep 22, 2004 4:48 pm
Ubicación: oruro
Ha Dado Gracias: 0
Ha sido Agradecido: 1 veces en 1 mensajes

Simbolos USCS suelos

Notapor mectfuturo el Mar Ene 17, 2006 9:54 am

Soil Symbols UCSC = Simbolos suelos UCSC

1.Well Graded Gravels, Gravel-Sand Mixtures, Little or No Fines = Grabas bien gradadas, mezclas gravosas, pocos o ningun fino = GW
2.Poorly Graded Gravels, Gravel-Sand Mixtures, Little or No Fines= Gravas pobremente gradadas, mezclas grava-arena, pocos o ningun fino = GP
3.Silty Gravels, Gravel-Sand-Silt Mixtures = Gravas limosas, Mesclas grava-arena-limo = GM
4.Clayey Gravels, Gravel-Sand-Clay Mixtures = Gravas arcillosas, mezclas gravo-areno-arcillosas
= GC
5.Well Graded Sands, Gravelly Sands, Little or No Fines = Arenas bien gradadas, arenas gravosas,
pocos o ningun fino = SW
6.Poorly Graded Sands, Gravelly Sands, Little or No Fines = Arenas pobremente gradadas, arenas gravosas, pocos o ningun fino = SP
7.Silty Sands, Sand-Silt Mixtures = Arenas limosas, mezclas arena-limo = SM
8.Clayey Sands, Sand-Clay Mixtures = Arenas arcillosas, mexcals arena-arcilla = SC
9.Inorganic Silts and Very Fine Sands, Rock Flour, Silty or Clayey Fine Sands, or Clayey Silts with Slight Plasticity = Limos inorgánicos y arenas muy finas, polvo de roca, arenas finas limosas o arcillosas, o limos arcillosos con poca plasticidad = ML
10.Inorganic Clays of Low to Medium Plasticity, Gravelly Clays, Sandy Clays, Silty Clays, Lean Clays = Arcillas inorganicas de plasticidad baja o media, arcillas gravosas, arcillas arenosas, arcilla limosas, arcillas magras = CL
11.Organic Silts and Organic Silty Clays of Low Plasticity = Limos oraganicos y arcillas limosas organicas de baja plasticidad = OL
12.Inorganic Silts, Micaceous or Diatomaceous Fine Sandy or Silty Soils, Elastic Silts = Limos organicos, suelos limosos o arenosos finos micaceos o diatomaceos , suelos elasticos = MH
13.Inorganic Clays of High Plasticity, Fat Clays = Arcillas inorganicas de alta plasticidad, arcilla grasas = CH
14.Organic Clays of Medium to High Plasticity, Organic Silts = Archillas or´ganicas de plasticidad media a alta, limos orgánicos = OH
15.Peat, Humus, Swamp and Other Highly Organic Soils = Turba y otros suelos altamanete orgánicos = Pt


Espero que les sirva como a mi, continuara......
No tiene los permisos requeridos para ver los archivos adjuntos a este mensaje. Debe Ingresar Primero y recargar la pagina.
Avatar de Usuario
mectfuturo
Usuario Principiante
Usuario Principiante
 
Mensajes: 38
Registrado: Mié Sep 22, 2004 4:48 pm
Ubicación: oruro
Ha Dado Gracias: 0
Ha sido Agradecido: 1 veces en 1 mensajes

SAP 2000 nL structures

Notapor mectfuturo el Jue Ene 19, 2006 10:37 am

types of structures SAP2000 non lineal= tipos de estructuras SAP2000 no lineal


1. Column = columna
2. Solid = solido (modelo)
3. cylindrical wall = pared cilindrica
4. Column 3D frame = Columna espacial
5. Ceiling = Techo
6. 3D frame = portico espacial
7. Slab plate = losa tipo placa, losa tipo lamina
8. Mansonry wall = pared de manposteria
9. Shear wall = Muro de corte
10. Building = Edificio
12. thin shell = Cascara delgada
13. Dome shell = Domo de cascara
14. Stairs = escaleras
15. membrane wall = pared de membrana
16. Tank = tamque
17. wall = pared

Aqui tengo algunas traducciones de la aplicacion de los elementos estructurales y tipos de estructuras.


Espero sugerencias, continuara.....
No tiene los permisos requeridos para ver los archivos adjuntos a este mensaje. Debe Ingresar Primero y recargar la pagina.
Avatar de Usuario
mectfuturo
Usuario Principiante
Usuario Principiante
 
Mensajes: 38
Registrado: Mié Sep 22, 2004 4:48 pm
Ubicación: oruro
Ha Dado Gracias: 0
Ha sido Agradecido: 1 veces en 1 mensajes

geologic - geologia

Notapor mectfuturo el Sab Ene 21, 2006 6:50 pm

geologic glossary = glosario geologico



1. run of bill = derrumbe
2. saddle = pliegue anticlinal
3. Sand dredge = draga aspirante
4. liquefaction zone = zone licuefacion
5. hanging wall = alto de la falla, bloque de techo, bloque de falla
6. foot wall = Bajo de falla, bloque de piso
7. geologic survey = levantamiento geologico
8. machine drill = perforadora
9. seismic map = mapa sismico
10. Ore chute, ore pass = Buzon, chimenea para minerales
11. GRANITE = granito = Incluye esas unidades que sean graníticas en la composición y textura y las unidades litologicas mezclado que se componen predominante del granito.
12. GRANITE GNEISS = gneis de granito = Incluye todas las unidades metamórficas fuertemente congregadas de la composición granítica si del origen ígneo o sedimentario.
13. BIOTITE GNEISS = gneis de biotita = Incluye las unidades de la roca metamórfica que exhiben las bandas gnéisicas, el foliacion fuerte, y el contenido relativamente alto de la biotita-mica. También incluye esos litologias mezclados que sean predominante gneis del biotita
14. QUARTZITES = quarcitas = Incluye esas unidades que se compongan predominante de meta arena roca. Litologias también mezclados en los cuales la cuarcita predomina
15. METAGRAYWACKE = metagrauwaca = Incluye metagrauwakas con pocas unidades del esquisto, de la cuarcita, del amfibiolita y del conglomerado de la mica.
16. MICA SCHIST = esquisto de la mica = Incluye una variedad amplia de esquistos de la mica que contienen la biotita y la mica con pocas unidades del esquisto, de los gneis, y de los amfibiolitas del grafito.
17. ALUMINOUS SCHISTS = esquistos aluminosos = Incluye esas unidades del esquisto de la mica que contengan un moderado al porcentaje grande de los minerales del alumino silicatos tales como granate, cianita, etc. También incluye los litologias mezclados en los cuales los esquistos aluminosos predominan.
18. PELITIC AND CALCAREOUS ROCKS = roca calcarea y pelitica = Incluye los esquistos, los metagrauwakas, los meta conglomerados, los meta arena roca, y el mármol calcáreos
19. PHYLLITIC ROCKS = roca phyllitic = las rocas muy de grano fino similares de un grado metamórfico más bajo.
20. MAFIC GNEISS = gneis de mafic = Incluye una variedad amplia de rocas metamórficas, (integradas en gran parte por los silicatos del hierro-magnesio) por ejemplo amfibolita, gneis del homblende, y hornfels mafic. También incluye los litologias mezclados integrados predominante por estos tipos de la roca.
21. SCHISTOSE MAFIC ROCKS = roca de mafic schistose = Incluye las unidades esquisto integradas predominante por varios minerales mafic incluyendo el clorito, el tremolita, el actinolita, y la hornablenda.
22. ULTRAMAFIC-MAFIC ROCKS = roca de mafic ultramafic = Incluye las rocas ígneas, serpentinitas, diabase, y diferente ultramafics. Los diques generalmente del noroeste del diabase que tienden son indicados por las líneas verdes finas.
23. STATRIGRAPHIC COLUMN = COLUMNA ESTATIGRAFICA
24. Fundation = fundacion


Espero les sirva..... continuara...
No tiene los permisos requeridos para ver los archivos adjuntos a este mensaje. Debe Ingresar Primero y recargar la pagina.
Avatar de Usuario
mectfuturo
Usuario Principiante
Usuario Principiante
 
Mensajes: 38
Registrado: Mié Sep 22, 2004 4:48 pm
Ubicación: oruro
Ha Dado Gracias: 0
Ha sido Agradecido: 1 veces en 1 mensajes

HAY UN GLOSARIO INGLES-ESPAÑOL, ESPAÑOL INGLES EN ACI 318 05

Notapor ALFREDONEO el Lun Jun 26, 2006 12:31 am

A TODOS LOS QUE INTENTAMOS DOMINAR EL SAP2000, ES IMPORTANTE TENER A LA MANO UN GLOSARIO TECNICO DE LAS NORMAS ACI 318 2005 EN ESPAÑOL EL CUAL VIENE AL FINAL DE ESTAS NORMAS, ACTUALMENTE ESTA DISPONIBLE EN LA PAGINA WEB RECOMENDADA EN LOS FOROS, AHI MISMO ESTA EL PROCEDIMIENTO DE BAJARLO.

ADIOS..... SON BASTANTES PALABRAS DEL GLOSARIO.
SALUDO A TODOS
Avatar de Usuario
ALFREDONEO
Usuario Principiante
Usuario Principiante
 
Mensajes: 33
Registrado: Dom Jun 25, 2006 3:22 am
Ubicación: MEXICO
Ha Dado Gracias: 0
Ha sido Agradecido: 2 veces en 2 mensajes

Traduccion de Terminos

Notapor roxedhm el Mar Oct 17, 2006 12:59 pm

En esta pagina web publican una lista extensa de palabras clave (es un buscador de artículos):

http://is-beton.epfl.ch/barbie/ListeMotsCles.asp

(Peguen el vinculo en la casilla "direccion").

Saludos
roxedhm
Usuario Master Superior
Usuario Master Superior
 
Mensajes: 559
Registrado: Sab Ago 19, 2006 5:15 pm
Ubicación: Lima
Ha Dado Gracias: 2
Ha sido Agradecido: 3 veces en 3 mensajes

Previo

>>> Si nada mas vas a agradecer a algun usuario, solo haz clic en el boton de AGRADECER

Temas Similares


Volver a Traducciones

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados